Innaa arsalnaa nuuhan ilaa qawmihi an andzir qawmaka min qabli an ya/tiyahum 'adzaabun liim
[71:1] Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan memerintahkan): "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya azab yang pedih",
[71:1] Surely We sent Nuh to his people, saying: Warn your people before there come upon them a painful chastisement.
Qaala yaa qawmi innii lakum nadziirun mubiin
[71:2] Nuh berkata: "Hai kaumku, sesungguhnya aku adalah pemberi peringatan yang menjelaskan kepada kamu,
[71:2] He said: O my people! Surely I am a plain warner to you:
Ani u'buduullaaha wattaquuhu wa-athii'uun
[71:3] (yaitu) sembahlah olehmu Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku,
[71:3] That you should serve Allah and be careful of (your duty to) Him and obey me:
Yaghfir lakum min dzunuubikum wayu-akhkhirkum ilaa ajalin musamman inna ajalallaahi idzaa jaa-a laa yu-akhkharu law kuntum ta'lamuun
[71:4] niscaya Allah akan mengampuni sebagian dosa-dosamu dan menangguhkan kamu sampai kepada waktu yang ditentukan. Sesungguhnya ketetapan Allah apabila telah datang tidak dapat ditangguhkan, kalau kamu mengetahui".
[71:4] He will forgive you some of your faults and grant you a delay to an appointed term; surely the term of Allah when it comes is not postponed; did you but know!
Qaala rabbi innii da'awtu qawmii laylan wanahaaraa
[71:5] Nuh berkata: "Ya Tuhanku sesungguhnya aku telah menyeru kaumku malam dan siang,
[71:5] He said: O my Lord! surely I have called my people by night and by day!
Falam yazidhum du'aa-ii illaa firaaraa
[71:6] maka seruanku itu hanyalah menambah mereka lari (dari kebenaran).
[71:6] But my call has only made them flee the more:
Wa-innii kullamaa da'awtuhum litaghfira lahum ja'aluu ashaabi'ahum fii aatsaanihim wastaghsyaw tsiyaabahum wa-asharruu wastakbaruu istikbaaraa
[71:7] Dan sesungguhnya setiap kali aku menyeru mereka (kepada iman) agar Engkau mengampuni mereka, mereka memasukkan anak jari mereka ke dalam telinganya dan menutupkan bajunya (kemukanya) dan mereka tetap (mengingkari) dan menyombongkan diri dengan sangat.
[71:7] And whenever I have called them that Thou mayest forgive them, they put their fingers in their ears, cover themselves with their garments, and persist and are puffed up with pride:
Tsumma innii da'awtuhum jihaaraa
[71:8] Kemudian sesungguhnya aku telah menyeru mereka (kepada iman) dengan cara terang-terangan,
[71:8] Then surely I called to them aloud:
Tsumma innii a'lantu lahum wa-asrartu lahum israaraa
[71:9] kemudian sesungguhnya aku (menyeru) mereka (lagi) dengan terang-terangan dan dengan diam-diam,
[71:9] Then surely I spoke to them in public and I spoke to them in secret:
Faqultu istaghfiruu rabbakum innahu kaana ghaffaaraa
[71:10] maka aku katakan kepada mereka: Mohonlah ampun kepada Tuhanmu, sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun,
[71:10] Then I said, Ask forgiveness of your Lord, surely He is the most Forgiving:
Yursili ssamaa-a 'alaykum midraaraan
[71:11] niscaya Dia akan mengirimkan hujan kepadamu dengan lebat,
[71:11] He will send down upon you the cloud, pouring down abundance of rain:
Wayumdidkum bi-amwaalin wabaniina wayaj'al lakum jannaatin wayaj'al lakum anhaaraa
[71:12] dan membanyakkan harta dan anak-anakmu, dan mengadakan untukmu kebun-kebun dan mengadakan (pula di dalamnya) untukmu sungai-sungai.
[71:12] And help you with wealth and sons, and make for you gardens, and make for you rivers.
Maa lakum laa tarjuuna lillaahi waqaaraa
[71:13] Mengapa kamu tidak percaya akan kebesaran Allah?
[71:13] What is the matter with you that you fear not the greatness of Allah?
Waqad khalaqakum athwaaraa
[71:14] Padahal Dia sesungguhnya telah menciptakan kamu dalam beberapa tingkatan kejadian.
[71:14] And indeed He has created you through various grades:
Alam taraw kayfa khalaqallaahu sab'a samaawaatin thibaaqaa
[71:15] Tidakkah kamu perhatikan bagaimana Allah telah menciptakan tujuh langit bertingkat-tingkat?
[71:15] Do you not see how Allah has created the seven heavens ,~ one above another,
Waja'ala lqamara fiihinna nuuran waja'ala sysyamsa siraajaa
[71:16] Dan Allah menciptakan padanya bulan sebagai cahaya dan menjadikan matahari sebagai pelita?
[71:16] And made the moon therein a light, and made the sun a lamp?
Walaahu anbatakum mina l-ardhi nabaataa
[71:17] Dan Allah menumbuhkan kamu dari tanah dengan sebaik-baiknya,
[71:17] And Allah has made you grow out of the earth as a growth:
Tsumma yu'iidukum fiihaa wayukhrijukum ikhraajaa
[71:18] kemudian Dia mengembalikan kamu ke dalam tanah dan mengeluarkan kamu (daripadanya pada hari kiamat) dengan sebenar-benarnya.
[71:18] Then He returns you to it, then will He bring you forth a (new) bringing forth:
Walaahu ja'ala lakumu l-ardha bisaataa
[71:19] Dan Allah menjadikan bumi untukmu sebagai hamparan,
[71:19] And Allah has made for you the earth a wide expanse,
Litaslukuu minhaa subulan fijaajaa
[71:20] supaya kamu menjalani jalan-jalan yang luas di bumi itu".
[71:20] That you may go along therein in wide paths.
Qaala nuuhun rabbi innahum 'ashawnii wattaba'uu man lam yazidhu maaluhu wawaladuhu illaa khasaaraa
[71:21] Nuh berkata: "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka telah mendurhakaiku dan telah mengikuti orang-orang yang harta dan anak-anaknya tidak menambah kepadanya melainkan kerugian belaka,
[71:21] Nuh said: My Lord! surely they have disobeyed me and followed him whose wealth and children have added to him nothing but loss.
Wamakaruu makran kubbaaraa
[71:22] dan melakukan tipu-daya yang amat besar".
[71:22] And they have planned a very great plan.
Waqaaluu laa tadzarunna aalihatakum walaa tadzarunna waddan walaa suwaa'an walaa yaghuutsa waya'uuqa wanasraa
[71:23] Dan mereka berkata: "Jangan sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) tuhan-tuhan kamu dan jangan pula sekali-kali kamu meninggalkan (penyembahan) wadd, dan jangan pula suwwa', yaghuts, ya'uq dan nasr".
[71:23] And they say: By no means leave your gods, nor leave Wadd, nor Suwa; nor Yaghus, and Yauq and Nasr.
Waqad adhalluu katsiiran walaa tazidi zhzhaalimiina illaa dhalaalaa
[71:24] Dan sesudahnya mereka menyesatkan kebanyakan (manusia); dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kesesatan.
[71:24] And indeed they have led astray many, and do not increase the unjust in aught but error.
Mimmaa khathii-aatihim ughriquu faudkhiluu naaran falam yajiduu lahum min duunillaahi anshaaraa
[71:25] Disebabkan kesalahan-kesalahan mereka, mereka ditenggelamkan lalu dimasukkan ke neraka, maka mereka tidak mendapat penolong-penolong bagi mereka selain dari Allah.
[71:25] Because of their wrongs they were drowned, then made to enter fire, so they did not find any helpers besides Allah.
Waqaala nuuhun rabbi laa tadzar 'alaa l-ardhi mina lkaafiriina dayyaaraa
[71:26] Nuh berkata: "Ya Tuhanku, janganlah Engkau biarkan seorangpun di antara orang-orang kafir itu tinggal di atas bumi.
[71:26] And Nuh said: My Lord! leave not upon the land any dweller from among the unbelievers:
Innaka in tadzarhum yudhilluu 'ibaadaka walaa yaliduu illaa faajiran kaffaaraa
[71:27] Sesungguhnya jika Engkau biarkan mereka tinggal, niscaya mereka akan menyesatkan hamba-hamba-Mu, dan mereka tidak akan melahirkan selain anak yang berbuat maksiat lagi sangat kafir.
[71:27] For surely if Thou leave them they will lead astray Thy servants, and will not beget any but immoral, ungrateful (children)
Rabbi ighfir lii waliwaalidayya waliman dakhala baytiya mu/minan walilmu/miniina walmu/minaati walaa tazidi zhzhaalimiina illaa tabaaran
[71:28] Ya Tuhanku! Ampunilah aku, ibu bapakku, orang yang masuk ke rumahku dengan beriman dan semua orang yang beriman laki-laki dan perempuan. Dan janganlah Engkau tambahkan bagi orang-orang yang zalim itu selain kebinasaan".
[71:28] My Lord! forgive me and my parents and him who enters my house believing, and the believing men and the believing women; and do not increase the unjust in aught but destruction!
|